Ho iniziato la mia carriera lavorativa in Inghilterra, dove ho studiato presso il Reading College of Technology, branch dell’Università di Cambridge, dove ho imparato la lingua e conseguito il Master in Lingua Inglese.
In Inghilterra ho lavorato per 4 anni con mansione di Assistent/Junior Manageress.
Tornata in Italia ho lavorato per molti anni nel campo legale, sia internamente che esternamente allo studio legale stesso, acquisendo conoscenza dei vari uffici ed istituzioni.
Con l'esperienza acquisita, quindi, sia nella conoscenza della lingua che nel campo legale, ho cominciato a fare traduzioni soprattutto relative alla contrattualistica stragiudiziale, soprattutto per quanto riguarda il settore cinematografico (contratti da tradurre, giurare in Tribunale e depositare successivamente nel Pubblico Registro Cinematografico SIAE).
Svolgo ormai questo lavoro da oltre 10 anni.
Spazi e servizi
Traduzioni, Italiano / Inglese e viceversa.
Giuramento presso il Tribunale di Roma delle traduzioni.
Assistenza per i depositi nei vari uffici con firma digitale.
Smart working o disponibile anche in sede.
Inserisci la data e il luogo del tuo evento, aggiungi il tuo messaggio personalizzato.
Invia gratis la tua richiesta di preventivo e trova il professionista giusto!